Page 1 of 1

Est ce possible de voir ca un jour pour le craft?

Posted: 16 Oct 2006, 19:37
by Ogrimaar
A mon avis je ne suis pas seul à penser ca. Est ce possible de mettre les ingredient en francais? Car faire des aller retours pour avoir le nom de l'ingredient en anglais c'est embetant.

Voilà c'est une proposition comme une autre.

Posted: 16 Oct 2006, 20:41
by Asenar Lunin
Ce forum c'est plus pour proposer son aide que pour en mendier.

C'est une proposition implicite.

Posted: 16 Oct 2006, 20:48
by Uzah
Relax, c'est pas la fin du monde non plus :) Vaut mieux un post comme celui là qui parle d'un truc sensé que la plupart des "idées" de la section idée :p

Pour les traductions des ingrédients, un travail avait déjà été (partiellement) fait à la 1ere version du craft, non ? Ma mémoire faiblit...

Posted: 16 Oct 2006, 21:11
by Asenar Lunin
Oui, c'est vrai que je suis un peu dur là... Trop de PALC en ce moment sur le forum, du coup je vais droit au but.

Ogrimaar, pour la réponse à la question dans ton titre :

Oui, c'est possible de le voir un jour.

Pour la réponse à : "Est ce possible de mettre les ingredient en francais?"

Oui c'est possible aussi.


Comme ce post ne se veut pas entièrement ironique, je t'encourage Ogrimaar à faire une liste des ingrédients qui ne sont pas encore traduit. (Comment ça aucuns sont traduits ? On avait travaillé dessus pourtant...)


Edit : Uzah je suis pas d'accord pour la section idées :p Bien qu'elle pourrait etre (elle aussi) mieux tenue ^^

Posted: 16 Oct 2006, 21:24
by Uzah
Merci pour le lien :)

Voilà, l'essentiel semble déjà fait, dommage que le post soit vérouillé sinon il mériterait un UP pour le rappeller aux bons souvenirs des personnes qui peuvent aider là-dessus maintenant.

Posted: 16 Oct 2006, 21:49
by Linq
Bha c'est simple ... pas besoin de traduire, tu cliques sur ta macro de l'objet a crafter comme si tu voulais le fabriquer. Ensuite tu regardes le nom de l'ingrédient qu'il te manque, il est deja marquer en anglais. Alors tu recherches l'ingrédient mais en ... en Anglais. (Perso j'ai jamais eu besoin de traduire quoi que ce soit).

Posted: 16 Oct 2006, 22:01
by Asenar Lunin
Uzah, tu parles du post-it c'est bien ça ? Même quand il y en a que deux on les ignores ! Ne parlons même pas des sections où il y en a une demi page...

Sinon Linq, c'est bien beau d'etre couturier, mais un forgeron voit écrit "il vous manque un outil", et il faut donc revenir a la forge (pour cet exemple) afin de voir affiché les noms... Enfin, un peu de progrès en anglais ça n'a jamais tué personne (d'important) non plus hein :)

Sinon moi j'aurais pu aider (tiens au fait j'ai eu mon FCE (first certificat of cambridge ^^) (ouai j'en suis fier y'a de quoi :) ). j'ai déjà traduit beaucoup de pavés entiers pour des rpg, ça m'fait pas peur ^^



Edit : concordance de temps, j'avais mis un truc au présent par erreur.

Posted: 16 Oct 2006, 22:39
by Edriwen
bah c'est si dur que ca le jeu en anglais?
Faites comme moi, passez en version anglaise comme ça vous aurez de suite les ingredients en anglais 8) :lol:

Posted: 17 Oct 2006, 20:20
by Ogrimaar
Tout le monde n'est pas aussi fort en anglais, il faut aussi penser à eux.