Page 1 of 1
mmh.... des noms plus rp pour les techniques ?
Posted: 06 Mar 2005, 18:45
by Saryn
Je voulais savoir s'il était envisageable de changer les nom des spécialisations, ainsi que ceux des sort et techniques.
En effet, dans un but plus rp, il serait interressant de changer (par exemple pour les thaumaturges) "Path of fire" par "voix Luciferienne", ou quelque chose dans le meme genre.
Ce qui donnerait :
"path of ice"

"voix de lune"
"path of earth"

"voix d'Amtenael"
Ainsi, dans le jeu, on pourra demander "quel voix a tu choisi pour ton entrainement ? " ou autres machin comme ca

.
Voir aussi changer le nom des techniques... car , par exemple, "celtic might" ne donne pas trop de dimention RP.
voila mon idée ^^...
Hmmm
Posted: 06 Mar 2005, 19:20
by Hermès
Ça serait un boulot de fou de tout changer ça il y en aurait une belle liste... mais c'est vrai que sans nuire au gameplayer, ça ne pourrait que rendre le côté technique du jeu plus accessible au RP.
Hermès
Posted: 06 Mar 2005, 19:31
by helvorn
moi je pense que si le nom des specialisation change sa va etre super dur de sadapter je me vois mal commencer un nouvo personnage que j'avais deja fait avant et mal me spe parce que j eme suis tromper du nom de spe!
mais bon c juste mon avis, moi je suis contre mais en fin de conte c pas moi ki decide!!
Posted: 09 Mar 2005, 11:51
by Tyrion
Passez moi la liste je peux essayer

yop
Posted: 09 Mar 2005, 12:47
by Judith
Le plus dur n'est pas de traduire, mais d'aller chercher dans les fichiers toutes les occurences des termes que tu traduis... et même s'il n'y a pas des masses de changements à faire, c'est long, assez chiant, et on risque souvent d'oublier un passage et se retrouver avec des bugs idiots. En clair faut en vouloir

Posted: 09 Mar 2005, 13:40
by JeannotLapin
C'est deja traduit dans le client français Path of moon = voie de la lune, Pathfinding = Art des forets, Valor = Vaillance par exemple. L'idée est donc bonne et le travail deja fait puisque les traductions existent sur les serveurs officiels mais je doute que ce soit la priorité, il y a deja tant de travail soyez patient.
Amicalement
Posted: 09 Mar 2005, 20:15
by DeusXL
Ces changements ce font bien côté serveur...
Car j'ai beau changé... V1.71 Fr et V1.73 US, tout reste identique...
( peut être que tout le monde le sait ça... )
Sinon vu la quantité de demande que je reçois du genre :
"Mana magic c'est bien spe lune ?"
ou "C'est quoi un mentaliste ?" ( ok c'est pas un style mais c'est dans le même genre )
Posted: 12 Mar 2005, 18:31
by Ygernia
Pour n'avoir auparavant joué que sur les serveurs officiels, je trouve que les nom sont assez RP. Bien que les noms en anglais ont une subtilité qui nous échappe, en Français c'est convenable.
Posted: 12 Mar 2005, 18:43
by Khyldrim
Ygernia wrote:Pour n'avoir auparavant joué que sur les serveurs officiels, je trouve que les nom sont assez RP. Bien que les noms en anglais ont une subtilité qui nous échappe, en Français c'est convenable.
En fait c'est parce que, de la subtilité, en anglais, il n'y en a pas
Mais il est vrai que des noms en francais donneraient mieux. A mon humble avis, les anglophones ont tandance a utiliser beaucoup trop d'honomatopées ("slash"->tranchant, "crush"->contondant, etc)
Cependant c'est vrai que c'est aussi un aspect secondaire du jeu et qui n'est pas indispensable a son bon fonctionnement les admins ont deja assez de choses a regler comme ca